杜甫——《垂老别》

四郊未宁静,垂老不得安。子孙阵亡尽,焉用身独完。

投杖出门去,同行为辛酸。幸有牙齿存,所悲骨髓干。

男儿既介胄,长揖别上官。老妻卧路啼,岁暮衣裳单。

孰知是死别,且复伤其寒。此去必不归,还闻劝加餐。

土门壁甚坚,杏园度亦难。势异邺城下,纵死时犹宽。

人生有离合,岂择衰老端。忆昔少壮日,迟回竟长叹。

万国尽征戍,烽火被冈峦。积尸草木腥,流血川原丹。

何乡为乐土,安敢尚盘桓。弃绝蓬室居,塌然摧肺肝。

注释:

投杖:扔掉拐杖。

介胄:即甲胄。铠甲和头盔。

长揖:不分尊卑的相见礼,拱手高举,自上而下。

土门、杏园:均为当时唐军防守的重要据点。

岂择衰盛端:哪管什么老年人还是青年人的心愿?端:端绪、思绪。

迟回:徘徊。

盘桓:留恋不忍离去。

蓬室:茅舍。

赏析:

       一对老夫妇把子孙全部献给了朝廷,到头来非但得不到官府的关心,反而还要把老翁拉去当兵老翁在与老伴生离死别之际,却又为老伴解宽心,这表面上的自作宽慰,更是深一层的五脏俱裂,让人魄动心惊