思念的诗句——《卜算子·我住长江头》

  《卜算子·我住长江头》原文

  我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。

  此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。

  《卜算子·我住长江头》注释

  1.选自《姑溪词》,作者李之仪。

  2. 已:完结,停止

  3.休:停止

  4.定:此处为衬字。

  5.思:想念,思念

  《卜算子·我住长江头》译文

  我居住在长江上游,你居住在长江尾底。 日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

  《卜算子·我住长江头》赏析

  李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。同住长江边,同饮长江水,却因相隔两地而不能相见,此情如水长流不息,此恨绵绵终无绝期。只能对空遥祝君心永似我心,彼此不负相思情意。语极平常,感情却深沉真挚。设想很别致,深得民歌风味,以情语见长。

  这首词的结尾写出了隔绝中的永恒的爱恋,给人以江水长流情长的感受。全词以长江水为抒情线索。悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒友谊与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。

  《卜算子·我住长江头》作者简介

  李之仪,字端叔,沧州无棣(属山东)人。北宋神宗朝进士。曾从苏轼于定州幕府,后历任枢密院编修官。徽宗初年,以文章获罪,被贬到太平州(今安徽当涂)。他的词以小令见长,有《姑溪词》。